IAMA Art Museum in San Francisco
Mist, Clouds, and Autumnal Color
Artist: H.H. Dorje Chang Buddha III
“Mist, Clouds, and Autumnal Color” is a splash-color painting that conveys a very strong sense of flowing watery ink and colors. An air of power and grandeur expressed through clouds that seem to swallow mountains and waters pervades the entire painting. The natural captivating charm of this scene is similar to the charm of a scene on the ground after a long, flowing river has just rolled by. This setting is embellished with red maple leaves and houses amid autumnal, cloudy mountains, presenting a wonderful image distinctly characteristic of fall. When carefully examining the watery ink that produced such charm, one can see beautiful areas that are themselves paintings within a painting and details that are hidden within rough brushwork. Even within small areas are subtle variations of darkness and light, of the surreal and the real, all the while embodying splendid charm.
This painting is one of the representative splash-color works that H.H. Dorje Chang Buddha III created in His youth. It belongs to the “Pomo Weiyin” style of painting. Very tiny signs of charm can be seen amid this large-scale splash-ink painting. Soaring charm and exceptional beauty are words that aptly describe this work. The original version of this painting contains the inscription “Mist, Clouds, and Autumnal Color; Dorje Chang III” and is stamped with the three-dimensional, eight-jewel, gold-inlaid fingerprint seal. There also exists a duplicate that is generally the same as the original. That duplicate contains the inscription “Mist, Clouds, and Autumnal Color; Zhi Wan Yee” but does not contain the fingerprint stamp.
https://iamasf.org/exb-hhdcb3/
報春
書法
古往今來,任何藝術或學科及其發明,都反映不了一個人的德品和學識,但書法卻不然。而一個人在某一門藝術和學科或發明上的成績所營造的光環,往往會遮蓋他在學識和人格上的缺失,但是,唯書道除外。書法,就像是一面立體透射鏡,學問的深淺、德品的高低、心智的健弱,都在一筆一畫的運走中展露,無以遁形。且不說書法,就只是普通寫字的好壞,對於一般人,也能看出他的文化水準如何。展觀史論,從古至今找不到哪一個不具學識的人可以在書道上有所建樹的。學識淵博不一定精具書道,但大書家必是學問書風雙胞共存。尤凡歷代書道大家,無一不是出於淵深學識之文學巨匠。如古有王羲之、懷素、何紹基、張懷瓘、岳飛,近有于右任等,個個都是學富五車的大文學家,道德文章之楷模。
學識為書之棟樑,書之基石;德為書之格調,書之神韻,故書法必具雙胞學體。H.H.第三世多杰羌佛的書法,脫俗無華,格高境妙。時而龍蛇走筆,轉鋒又童心天趣,平中見奇,飄逸自如,渾厚華滋。行墨連綿,氣韻暢達,字勢或雄渾矯健如龍躍天門,虎臥鳳闕;或清新和雅如浮雲飄冉,鶴翔松間;或樸拙率真,孩心無執。脫盡輕鮮煙火之氣,收斂內含,俗染浮雜已然蕩盡!正是『天質自然,韻達性海,故柔中見剛,華而清奇。』
H.H.第三世多杰羌佛的書法能達到如此登峰造極的境界,全然來源於他博大的學識,精深的才華,當然臨帖的功夫對於佛陀來說一揮體成,而紮實雄厚,方能自成大家。比如H.H.三世多杰羌佛在初涉書門之時,即有傳統草書的堅實功夫和博大學識的修養,我們見到書法的第一張,即是初學草書的功底,而以他自吟之七絕詩 『華宮日月麗陽天,喜乘西風六月閒,故朋來從叭聲望,始知暑氣已冬殘』 何等詩句脫盡煙火之氣,高風清奇,不染塵俗。
古往今來,任何藝術或學科及其發明,都反映不了一個人的德品和學識,但書法卻不然。而一個人在某一門藝術和學科或發明上的成績所營造的光環,往往會遮蓋他在學識和人格上的缺失,但是,唯書道除外。書法,就像是一面立體透射鏡,學問的深淺、德品的高低、心智的健弱,都在一筆一畫的運走中展露,無以遁形。且不說書法,就只是普通寫字的好壞,對於一般人,也能看出他的文化水準如何。展觀史論,從古至今找不到哪一個不具學識的人可以在書道上有所建樹的。學識淵博不一定精具書道,但大書家必是學問書風雙胞共存。尤凡歷代書道大家,無一不是出於淵深學識之文學巨匠。如古有王羲之、懷素、何紹基、張懷瓘、岳飛,近有于右任等,個個都是學富五車的大文學家,道德文章之楷模。
學識為書之棟樑,書之基石;德為書之格調,書之神韻,故書法必具雙胞學體。H.H.第三世多杰羌佛的書法,脫俗無華,格高境妙。時而龍蛇走筆,轉鋒又童心天趣,平中見奇,飄逸自如,渾厚華滋。行墨連綿,氣韻暢達,字勢或雄渾矯健如龍躍天門,虎臥鳳闕;或清新和雅如浮雲飄冉,鶴翔松間;或樸拙率真,孩心無執。脫盡輕鮮煙火之氣,收斂內含,俗染浮雜已然蕩盡!正是『天質自然,韻達性海,故柔中見剛,華而清奇。』
H.H.第三世多杰羌佛的書法能達到如此登峰造極的境界,全然來源於他博大的學識,精深的才華,當然臨帖的功夫對於佛陀來說一揮體成,而紮實雄厚,方能自成大家。比如H.H.三世多杰羌佛在初涉書門之時,即有傳統草書的堅實功夫和博大學識的修養,我們見到書法的第一張,即是初學草書的功底,而以他自吟之七絕詩 『華宮日月麗陽天,喜乘西風六月閒,故朋來從叭聲望,始知暑氣已冬殘』 何等詩句脫盡煙火之氣,高風清奇,不染塵俗。

留言
張貼留言